Thursday

April 18th, 2024

Seriously Funny

Eat, Drink and Be Dairy

Mordechai Schiller

By Mordechai Schiller

Published Oct. 26, 2020

Eat, Drink and Be Dairy
Sometimes, my wife asks me to taste something she’s cooking. It’s a tough job, but somebody’s got to do it.

One time, when I hesitated a second, she said, “You can eat it, no problem. It’s not even slightly fleishig.”

That response has more levels than a layer cake — with culinary, religious, cultural, and linguistic significance.

The prohibition of mixing meat and milk is common knowledge. How common? A Black comedian in the ’60s said, “Israel has a problem with its space program. They need to send up astronauts with two sets of dishes.”

Less known is the origin of the prohibition. Let’s begin with the Torah (always a good place to start). It is “based on the verse ‘Thou shalt not cook a kid in its mother’s milk,’ which appears three times in the Torah (Exodus 23:19 and 34:26; Deut. 14:21). … Rabbinic rulings extend this prohibition to include the meat of other kosher animals (such as deer) and fowl, as well as to mixtures of meat and milk that do not involve cooking” (Kosher Food Production, Rabbi Zushe Yosef Blech).

The Oxford English Dictionary (OED) defines fleishig (really, it does; you could look it up): “Of a dish, product, etc.: containing meat and therefore not allowed to be eaten with or immediately after a milk product; of or relating to such foodstuffs. Also of a person: that has recently eaten meat.”


The meatless counterpart is pareve, which the OED defines, “Of, relating to, or designating an item of food made without animal or dairy products, or other derivatives of these, and hence, according to Jewish dietary law, permitted to be eaten with either meat or dairy dishes.”

Rabbi Shlomo Freifeld, zt”l, used to say “The best way to come home is upgedavent (having already davened); and pareve.” That adds up to a prayer-and-plate clean slate.

The OED gave the etymology of pareve as the “Middle High German pār (the sense extension is due to the food having a twofold use).” Rabbi Dovid Cohen, in Yiddish — A Holy Language, says that it comes from the parva chamber, an area in the Temple located between two extremities. He cites an alternate source from Rabbi Aharon Yeshaya Blau: an Old French word used by Rashi meaning “free” or “unrestrained”; by extension, usable with meat or milk.

The OED defines milchig, “Of a dish, product, etc.: containing milk and therefore not allowed to be consumed with or immediately after a meat product; of or relating to such items. Also of a person: that has recently consumed a milk product.”

(I wonder who OED’s Rabbi is. The implied restriction after having “recently consumed a milk product” sounds extreme.)

Coming back to my wife’s taste test, you’d think that something either is or isn’t fleishig. How can something be “even slightly fleishig”? Is there a butcher’s scale that measures meatiness?

Sign up for the daily JWR update. It's free. Just click here.

You don’t have to be a Talmudic scholar to know that nothing in Jewish Law is simple. Rabbi Blech, in Kosher Food Production includes such designations as “Dairy Equipment” — a product containing no dairy ingredients, but which is produced on dairy equipment. And not mixing dairy with food produced on meat equipment.

Any food from a fleishig restaurant might fall in the category of chezkas b’sari — presumed meat. It shouldn’t be eaten together with milk, but you don’t have to wait to put milk in your coffee. Similarly, you don’t want to make salami sandwiches on bagels you buy in a bagel shop. They are dairy by association, even if they never saw any cream cheese.

There’s a figurative sense of pareve meaning neutral or wishy-washy. Humpty Dumpty was figuratively pareve when he was sitting on the fence (OK, he sat on a wall, but you know what I mean). He was literally pareve when he fell and got scrambled.

There’s nothing wishy-washy about Jewish Law. It is a way of life that forms and defines us as a nation. The very words we use are nourished by the rich soil of Torah. Even nonreligious Jews grow, live and breathe in a Jewish environment. The literary critic Lionel Trilling wrote, “Being a Jew is like walking in the wind or swimming: you are touched at all points and conscious everywhere.”

Leo Rosten added dairy to his Yinglish lexicography, wherein some adjectives morphed into nouns. This sense of dairy refers to a cuisine that became a culture.

Ben Katchor paid tribute to the tradition and society of dairy dining — people meeting without meat. He featured Yeshayah (Salek) and Chayah Pesel (Pola) Gefen, whose Gefen’s Dairy Restaurant was a Manhattan landmark that served Rabbis, executives and entertainers.

Mr. Gefen’s parents owned a bakery in Pabianice, near Lodz, Poland. Mrs. Gefen “easily adapted to cooking for a crowd, having been used to cooking for at least eight people in Berlin — concentration camp survivors who had lost their families.”

Sidney Fields profiled the Gefens for The Daily News in 1972. During the interview, Fields pointed to the numbers on Mr. Gefen’s arm. “Buchenwald and Auschwitz,” he replied. Fields observed that the Gefens “were among those chosen for calamity. But they survived, so their unfailing cheer is really endless gratitude.”

In their dairy restaurant, and in their hearts, the Gefens had no beef.

(COMMENT, BELOW)

Mordechai Schiller is a copyeditor and columnist at Hamodia, the Daily Newspaper of Torah Jewry, where this first appeared.

Previously:
Israel Election For Dummies
Jewish horses --- animal and otherwise
Go to . . . where!?
Unwelcome Sign
Murphy Was A Shlimazel
Twixt Me and Thee
Spy-Q
The Electric Chicken Soup Chassid Test
Dare to Care
Lies Big and Small
Shmooze Control
Rhino Attack
Word War 3rd
Brain Juice
The Art of the Kibitz
What Color Is English?
A Waste of Time
He whose laugh lasts, laughs blessed
Seeing the Light
Unquote
Save the Jews from the 'Days of Awe'
Truthgate
In the Scheme of Things
Funny, It's Not
Ready, Aim, Pray!
Time Whorf
Fathers Days
The Elephant in The Kids' Room
Beware the Ice of March
The Theory of Negativity
Truth Ache
Holy Humor
CAUTION: Joking Hazard
Kludge Fixtures
Canditedium: Just don't call me disinterested
In Sanity: How Members of the Tribe do craziness
You gotta like a guy who can 'feel or act' another's feelings in the mind's muscles --- still …
The World of Words is Changing --- OY! What's a Jew to do?
Unruly: Dos, Jews, and don'ts
'Noodging' Is Sacred
Manipulated or Convinced?
Lost in Translation
Holy Tongue

Columnists

Toons